Cross-references: | E:XIII-3.2d (E13-03-02d) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Wish to go to mother’s house and meet father E:XIII-3.4 ??? E:XIII-3.5 ??? F:XVIII-1.1 (F18-01-01) - Parents’ home, māher / Appeal for māher F:XVIII-1.11 ??? F:XVIII-1.13 ??? F:XVIII-1.14 ??? F:XVIII-1.54 ??? F:XVIII-1.58 ??? F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them |
[172] id = 67148 ✓ | पाया पडुन आली वटी सांडली निर्याची दत्तु या बाळाची राणी चंदन हिर्याची pāyā paḍuna ālī vaṭī sāṇḍalī niryācī dattu yā bāḷācī rāṇī candana hiryācī | ✎ She came to touch my feet, coconut and wheat fell from the folds of her sari My brother Datta’s wife is beautiful ▷ (पाया)(पडुन) has_come (वटी)(सांडली)(निर्याची) ▷ (दत्तु)(या)(बाळाची)(राणी)(चंदन)(हिर्याची) | pas de traduction en français |