Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66956
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66956 by Chavan Vimal

Village: होळी - Holi


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[62] id = 66956
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
मुक्ताबाई म्हणीती बहिण भावंड हाव किती
नांद भिल्लाच्या वरती वडील निवरती
muktābāī mhaṇītī bahiṇa bhāvaṇḍa hāva kitī
nānda bhillācyā varatī vaḍīla nivaratī
Muktabai says, how many brothers and sisters are we
The eldest Nivrutti* lives beyond Nand Bhil*’s fields
▷ (मुक्ताबाई)(म्हणीती) sister brother (हाव)(किती)
▷ (नांद)(भिल्लाच्या)(वरती)(वडील)(निवरती)
pas de traduction en français
Nivrutti
BhilA race of people that inhabits the hills

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai