Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66955
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66955 by Shitape Saru

Village: उंबडगा - Umbadga


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[61] id = 66955
शितापे सरु - Shitape Saru
ज्ञानदेवापरीस मुक्ताबाई लई लहान
मांडे तळीले बहु छान असे त्याच्या भोजनाला
jñānadēvāparīsa muktābāī laī lahāna
māṇḍē taḷīlē bahu chāna asē tyācyā bhōjanālā
Muktabai is much younger than Dnyaneshwar*
She fried delicious Mande (a kind of sweet) for his meal
▷ (ज्ञानदेवापरीस)(मुक्ताबाई)(लई)(लहान)
▷ (मांडे)(तळीले)(बहु)(छान)(असे)(त्याच्या)(भोजनाला)
pas de traduction en français
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai