Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66954
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66954 by Nakate Padmin

Village: शिराळा - Shirala


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[60] id = 66954
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
आळंदीच्या वाट पिवळ्या पताकाची कोण
मुक्ताबाई हरदासीण
āḷandīcyā vāṭa pivaḷyā patākācī kōṇa
muktābāī haradāsīṇa
On the way to Alandi*, whose yellow flags are these
Muktabai is narrating katha*
▷ (आळंदीच्या)(वाट) yellow (पताकाची) who
▷ (मुक्ताबाई)(हरदासीण)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai