Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66952
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66952 by Kamble Janabai

Village: टाकळी - Takali


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[58] id = 66952
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
आळंदी गावामध्ये कुणी देईना भांडेकुंडे
पाठीवरी केल मुक्ताबाईन मांड
āḷandī gāvāmadhyē kuṇī dēīnā bhāṇḍēkuṇḍē
pāṭhīvarī kēla muktābāīna māṇḍa
In Alandi* village, nobody is willing to give pots and pans
Muktabai grilled Mande (akind of sweet) on (Dnyaneshwar*’s) back
▷  Alandi (गावामध्ये)(कुणी)(देईना)(भांडेकुंडे)
▷ (पाठीवरी) did (मुक्ताबाईन)(मांड)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai