Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66751
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66751 by Jadhav Kalavati

Village: होळी - Holi


F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”

Cross-references:E:XIII-3.2d (E13-03-02d) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Wish to go to mother’s house and meet father
E:XIII-3.4 ???
E:XIII-3.5 ???
F:XVIII-1.1 (F18-01-01) - Parents’ home, māher / Appeal for māher
F:XVIII-1.11 ???
F:XVIII-1.13 ???
F:XVIII-1.14 ???
F:XVIII-1.54 ???
F:XVIII-1.58 ???
F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them
[168] id = 66751
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
पाया न पडु आल्या जोत उतरुनी खाली
कुण्या अशीलाची केली सीता माझी मालन
pāyā na paḍu ālyā jōta utarunī khālī
kuṇyā aśīlācī kēlī sītā mājhī mālana
She came to touch my feet, getting down from the veranda
She has good manners, sister-in-law comes from a cultured family
▷ (पाया) * (पडु)(आल्या)(जोत)(उतरुनी)(खाली)
▷ (कुण्या)(अशीलाची) shouted Sita my (मालन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Brother’s wife bows down to me”