Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64092
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64092 by Randhe Prayaga

Village: खंडाळा - Khandala


B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage
A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places
[198] id = 64092
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
पाचवी माझी अोवी ग नरहारी सोनाराला
आई रुखमीणीच्या घडा मंगळसुत्र लग्नाला
pācavī mājhī aōvī ga narahārī sōnārālā
āī rukhamīṇīcyā ghaḍā maṅgaḷasutra lagnālā
My fifth song is for Narhari, the goldsmith
He makes a Mangalsutra* for mother Rukhmini*
▷ (पाचवी) my (अोवी) * (नरहारी)(सोनाराला)
▷ (आई) of_Rukhmini (घडा)(मंगळसुत्र)(लग्नाला)
pas de traduction en français
MangalsutraA necklace of black beads given to the wife by her husband as a mark of marriage alliance which she always wears around her neck and which is removed only in case she becomes a widow. This is often called ‘dorala’ in the ovis.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage of Viṭṭhal Rukhmini