Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63360
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63360 by Bhavar Vimal Santosh

Village: गोंडेगाव - Gondegaon


B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi

Cross-references:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love
A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one
[136] id = 63360
भवार विमल संतोष - Bhavar Vimal Santosh
अस लखमपुरात गजर कशीयाचा झाला
मुळ धुरपतीला आला त्याला रामराम घाला
asa lakhamapurāta gajara kaśīyācā jhālā
muḷa dhurapatīlā ālā tyālā rāmarāma ghālā
What is this noise in Lakhampur
He has come to fetch Draupadi*, go and greet him
▷ (अस)(लखमपुरात)(गजर)(कशीयाचा)(झाला)
▷  Children (धुरपतीला) here_comes (त्याला)(रामराम)(घाला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi