Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63291
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63291 by Narayankar Samindara

Village: पुंगळी - Pungali


B:VI-2.11k (B06-02-11k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.

Cross-references:B:VI-2.7d15 ???
B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
B:VI-2.20 ???
[188] id = 63291
नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara
इठ्ठल म्हणतो सोड रुखमीण शेला
साधु आळंदीचा आला किर्तनाला उभा केला
iṭhṭhala mhaṇatō sōḍa rukhamīṇa śēlā
sādhu āḷandīcā ālā kirtanālā ubhā kēlā
Itthal* says, Rukhmin*, let go of my stole
Varkari* from Alandi* has come, I made him stand for kirtan*
▷ (इठ्ठल)(म्हणतो)(सोड)(रुखमीण)(शेला)
▷ (साधु)(आळंदीचा) here_comes (किर्तनाला) standing did
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.