Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63245
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63245 by Bhavar Vimal Santosh

Village: गोंडेगाव - Gondegaon


B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi

Cross-references:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love
A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one
[147] id = 63245
भवार विमल संतोष - Bhavar Vimal Santosh
बोलते पांडुरंग रुखमीणी पाणी ठेव
आली शिनुन भागुन आली सासर भोगुन
bōlatē pāṇḍuraṅga rukhamīṇī pāṇī ṭhēva
ālī śinuna bhāguna ālī sāsara bhōguna
Pandurang* says, Rukhmini*, keep hot water ready
Draupadi* has come from her in-laws’ house, she is very tired
▷ (बोलते)(पांडुरंग)(रुखमीणी) water, (ठेव)
▷  Has_come (शिनुन)(भागुन) has_come (सासर)(भोगुन)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi