Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62028
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62028 by Nikam Sona

Village: धोंडराई - Dhondrai


B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai

Cross-references:B:VI-3.6b (B06-03-06b) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Bhandarya mountain
B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca
[66] id = 62028
निकम सोना - Nikam Sona
सोन्याच्या पिंपुळला त्याला जडीताची फांदी
तुकाराम महाराजाच्या वाड्यामंदी ज्ञानोबा घोडी बांधी
sōnyācyā pimpuḷalā tyālā jaḍītācī phāndī
tukārāma mahārājācyā vāḍyāmandī jñānōbā ghōḍī bāndhī
A Pimpal tree in gold has gem-studded branch
In Tukaram* Maharaj’s mansion Dnyanoba* is tying the horse
▷  Of_gold (पिंपुळला)(त्याला)(जडीताची)(फांदी)
▷ (तुकाराम)(महाराजाच्या)(वाड्यामंदी)(ज्ञानोबा)(घोडी)(बांधी)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām and Jijabai