Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 61964
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #61964 by Sapati Subhidra

Village: सलगर - Salgar


B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
[53] id = 61964
सपाटी सुबीद्रा - Sapati Subhidra
चल उचल दिवा जाऊ ज्ञानेश्वरा
पाहु तुकोबा ज्ञानेश्वर मुखी म्हणीत चुकल कोर
cala ucala divā jāū jñānēśvarā
pāhu tukōbā jñānēśvara mukhī mhaṇīta cukala kōra
Come, pick up the lamp, let’s go to Dnyaneshwar*’s temple
Let’s go to see Dnyaneshwar* and beg his pardon for our mistakes
▷  Let_us_go (उचल) lamp (जाऊ)(ज्ञानेश्वरा)
▷ (पाहु)(तुकोबा)(ज्ञानेश्वर)(मुखी)(म्हणीत)(चुकल)(कोर)
pas de traduction en français
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one