Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60384
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60384 by Madke Sita

Village: कारेगाव - Karegaon


B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan

Cross-references:B:VI-2.9h (B06-02-09h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal embraces. gives attention
B:VI-2.9b53 ???
B:VI-2.11gix (B06-02-11g09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / How I stay alone
B:VI-2.9g (B06-02-09g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Katha, Kirtan, Vina
[42] id = 60384
मडके सिता - Madke Sita
दळण घातलं हात खुट्याला लावला
सावळ्या पांडुरंगा तुझा अभंग गाईला
daḷaṇa ghātalaṁ hāta khuṭyālā lāvalā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā tujhā abhaṅga gāīlā
I put grains for grinding, I put my hand to the handle
Dark-complexioned Pandurang*, I sang your Abhang*
▷ (दळण)(घातलं) hand (खुट्याला)(लावला)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा) your (अभंग)(गाईला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhajan, kirtan