Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58888
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58888 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi

Cross-references:B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ
B:VI-2.3d (B06-02-03d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Son
B:VI-2.20 ???
VI-2.7d24 ???
VI-2.25 ???
B:VI-2.825 ???
B:VI-2.38 ???
B:VI-2.11fi (B06-02-11f01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Special dishes for fast prepared for Viṭṭhal
[234] id = 58888
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
पंढरीच्या वाटा पेरली खसखस
रुख्मीनीला एकादस देव तोडीती कवळे घोस
paṇḍharīcyā vāṭā pēralī khasakhasa
rukhmīnīlā ēkādasa dēva tōḍītī kavaḷē ghōsa
On the way to Pandhari, poppy seeds are planted
Rukmini* has Ekadashi*, God plucks the tender clusters
▷ (पंढरीच्या)(वाटा)(पेरली)(खसखस)
▷ (रुख्मीनीला)(एकादस)(देव)(तोडीती)(कवळे)(घोस)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ekadashi