Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58125
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58125 by Chaudhari Shamal

Village: चिखली - Chikhali


B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
B:III-2.2f (B03-02-02f) - Kṛśṇa cycle / Fond and Pride / Kṛṣṇa marriage
A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places
[127] id = 58125
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
गोपाळपुराची लोक बोलत्यात एक
रात्री बांधली देवक
gōpāḷapurācī lōka bōlatyāta ēka
rātrī bāndhalī dēvaka
People from Gopalpur say this
At night, the family deity is was worshipped tied at night
▷ (गोपाळपुराची)(लोक)(बोलत्यात)(एक)
▷ (रात्री)(बांधली)(देवक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage of Viṭṭhal Rukhmini