Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57841
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57841 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


H:XXIII-6.4fiii (H23-06-04f03) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Medical approach

Cross-references:H:XXIII-6.4e (H23-06-04e) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Her knowledge
[3] id = 57841
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
सुईणीच ज्ञान आम्ही ठेवील टिकूनी
आताच्या यव्यस्थेत हे टाकील विकूनी
suīṇīca jñāna āmhī ṭhēvīla ṭikūnī
ātācyā yavyasthēta hē ṭākīla vikūnī
This knowledge of midwife, we have maintained it
In today’s system, they have sold it off
▷ (सुईणीच)(ज्ञान)(आम्ही)(ठेवील)(टिकूनी)
▷  Of_today (यव्यस्थेत)(हे)(टाकील)(विकूनी)
Nous avons recueilli, maintenu le savoir de sage-femme
Le monde d'aujourd'hui s'en débarrasse, il le brade.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Medical approach