Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57798
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57798 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[9] id = 57798
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
ज्ञानामधी ज्ञान ज्ञान सुईणीच भारी
डाक्टर व्यवस्थेत त्याची केली बघा चोरी
jñānāmadhī jñāna jñāna suīṇīca bhārī
ḍākṭara vyavasthēta tyācī kēlī baghā cōrī
Among all knowledge, the midwife’s knowledge is great
In the medical system, see how they steal it
▷ (ज्ञानामधी)(ज्ञान)(ज्ञान)(सुईणीच)(भारी)
▷ (डाक्टर)(व्यवस्थेत)(त्याची) shouted (बघा)(चोरी)
En fait de savoirs, celui de la sage-femme est inappréciable
L'institution médicale, voyez comme elle le vole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor