Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57797
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57797 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[8] id = 57797
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
सुईणीच्या ज्ञानाची नाही किंमत कळली
डाक्टर व्यवस्थेत खेळी तिच्याशी खेळली
suīṇīcyā jñānācī nāhī kimmata kaḷalī
ḍākṭara vyavasthēta khēḷī ticyāśī khēḷalī
One does not realise the value of midwife’s knowledge
In the medical system, she was made a joke of, for fun
▷ (सुईणीच्या)(ज्ञानाची) not (किंमत)(कळली)
▷ (डाक्टर)(व्यवस्थेत)(खेळी)(तिच्याशी)(खेळली)
On ne réalise pas la valeur du savoir de la sage-femme
Dans le système médical, ils se jouent d'elle pour s'amuser.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor