Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57791
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57791 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[2] id = 57791
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
डाक्टराची वाट जाती सिझरला थेट
सुईण माझी बाई कोड सोडवत नीट
ḍākṭarācī vāṭa jātī sijharalā thēṭa
suīṇa mājhī bāī kōḍa sōḍavata nīṭa
Doctor’s way leads straight to a caesarean
The midwife resolves the problem properly
▷ (डाक्टराची)(वाट) caste (सिझरला)(थेट)
▷ (सुईण) my daughter (कोड)(सोडवत)(नीट)
Le chemin du docteur conduit droit à la césarienne
Ma sage-femme résoud proprement l'énigme.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor