Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53281
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53281 by Kekan Radha

Village: शेळगाव - Shelgaon


A:I-1.2 (A01-01-02) - Sītā / Childhood

Cross-references:A:I-1.3a (A01-01-03a) - Sītā / Groom selection / Pledge of king Janak
A:I-1.3b (A01-01-03b) - Sītā / Groom selection / Demand from kings
A:I-1.3c (A01-01-03c) - Sītā / Groom selection / Lifting of the bow
[16] id = 53281
केकान राधाबाई - Kekan Radha
धनुष्य बाणाचा सीताने केला बैल
जनक राजा बोल कधी लगीन होईल
dhanuṣya bāṇācā sītānē kēlā baila
janaka rājā bōla kadhī lagīna hōīla
Sita is playing with a bow and arrow, pretending them to be a toy bullock
King Janak says, when will she get married
▷ (धनुष्य)(बाणाचा)(सीताने) did (बैल)
▷  Janak king says (कधी)(लगीन)(होईल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Childhood