Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51930
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51930 by Sarode Padma

Village: अहमदनगर - Ahmednagar


A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?

Cross-references:E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
A:II-1.7b (A02-01-07b) - Woman’s doubtful entity / Call Vaida
A:II-1.1 (A02-01-01) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth
[17] id = 51930
सरोदे पद्माबाई - Sarode Padma
सुख तुझ दुःख दोन्ही नेलीत बाजारी
सुखाला झाला धनी दुःखाला होईना कुणी
sukha tujha duḥkha dōnhī nēlīta bājārī
sukhālā jhālā dhanī duḥkhālā hōīnā kuṇī
Your joys and sorrows, both are taken to the bazaar
Joys found a master, no one was ready to take sorrows
▷ (सुख) your (दुःख) both (नेलीत)(बाजारी)
▷ (सुखाला)(झाला)(धनी)(दुःखाला)(होईना)(कुणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Whom to share one’s grief with?