Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50985
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50985 by Bhandare Kalavati Nagorao

Village: बेळम पो. मुरूम - Belam Po. Murum


H:XXI-5.1o (H21-05-01o) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Birth anniversary, Jayanti

Cross-references:H:XXI-5.1i (H21-05-01i) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Warfare images: tank, bomb
H:XXI-5.5 (H21-05-05) - Ambedkar / Comes to meet me
[5] id = 50985
भंडारे कलावतीबाई नागोराव - Bhandare Kalavati Nagorao
मी ग माझ्या माहेरी जाईन
चौदा एप्रिल हा ग सण आनंदात करीन
mī ga mājhyā māhērī jāīna
caudā ēprila hā ga saṇa ānandāta karīna
I shall go to my parent’s house
I shall celebrate 14th of April (date of the birth anniversary) with great joy
▷  I * my (माहेरी)(जाईन)
▷ (चौदा)(एप्रिल)(हा) * (सण)(आनंदात)(करीन)
J'irai, moi, à ma maison-mère
C'est la fête du quatorze avril, je la célèbrerai dans la joie.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Birth anniversary, Jayanti