Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50711
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50711 by Khodkar Hira Shamrao

Village: वळीवडे - Valivade Google Maps | OpenStreetMap


B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way

Cross-references:B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi
B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.12n (B06-02-12n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Jani darśan
[105] id = 50711
खोडकर हिरा शामराव - Khodkar Hira Shamrao
Google Maps | OpenStreetMap
पाचव्या मुक्कामाला आडव लागत तरायड
ज्ञानेश्वराच्या पालखीसंग संताचे वरायड
pācavyā mukkāmālā āḍava lāgata tarāyaḍa
jñānēśvarācyā pālakhīsaṅga santācē varāyaḍa
On way to Pandhari, Tarayad is the fifth halt
There is a procession of Varkaris* along with Dnyanoba*’s palanquin
▷ (पाचव्या)(मुक्कामाला)(आडव)(लागत)(तरायड)
▷ (ज्ञानेश्वराच्या)(पालखीसंग)(संताचे)(वरायड)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Halts on the way