Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50185
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50185 by Shinde Mandodari

Village: बाभळगाव - Babhalgaon


B:VI-2.6b (B06-02-06b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ

Cross-references:B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi
B:VI-2.7a17 ???
B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
B:VI-2.32 ???
B:VI-2.7c136 ???
B:VI-2.155 ???
B:VI-2.220 ???
[47] id = 50185
शिंदे मंडोदरी - Shinde Mandodari
पंढरीला जाया उभी राहीली गरुड खांब
वारी पोचली पांडुरंग
paṇḍharīlā jāyā ubhī rāhīlī garuḍa khāmba
vārī pōcalī pāṇḍuraṅga
When I reached Pandhari, I stood near Garud Khamb*
Vari* has reached Pandurang* (temple)
▷ (पंढरीला)(जाया) standing (राहीली)(गरुड)(खांब)
▷ (वारी)(पोचली)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
VariThe practice or observance of proceeding regularly (each month or each year) on pilgrimage to any sacred place
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garuḍ khamb, the pillar of Garuḍ