Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47465
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47465 by Mete Nagarbai

Village: डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh


D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf

Cross-references:D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
D:X-2.1 (D10-02-10) - Mother worries for son / Uneasy apprehensions
D:X-2.2 (D10-02-02) - Mother worries for son / Fear of drowning
[51] id = 47465
मेटे नागरबाई - Mete Nagarbai
तांबोळीणबाई पान द्याव बाराबारा
बाळ हरी माझा पान खाणारा पोरसवदा
tāmbōḷīṇabāī pāna dyāva bārābārā
bāḷa harī mājhā pāna khāṇārā pōrasavadā
Betel leaf seller woman, give me bunches of twelve leaves
My son Hari* who likes to eat betel-leaf is a young boy
▷ (तांबोळीणबाई)(पान)(द्याव)(बाराबारा)
▷  Son (हरी) my (पान)(खाणारा)(पोरसवदा)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son eating betelnut leaf