Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44651
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44651 by Jagtap Chandrakala

Village: सावरगाव - Savargaon


B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi

Cross-references:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love
A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one
[62] id = 44651
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
UVS-27-02 start 08:55 ➡ listen to section
हासुन रुकमीण बोलती चोळीला काय दिल
हसुन पांडुरंग बोलले दोहोच एक मोल
hāsuna rukamīṇa bōlatī cōḷīlā kāya dila
hasuna pāṇḍuraṅga bōlalē dōhōca ēka mōla
Rukmin* smiles and asks, how much did you pay for the blouse
Pandurang* says, both sari and blouse are of the same price
▷ (हासुन)(रुकमीण)(बोलती)(चोळीला) why (दिल)
▷ (हसुन)(पांडुरंग) says (दोहोच)(एक)(मोल)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi