Village: सावरगाव - Savargaon
Cross-references: | B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one |
[59] id = 44648 ✓ जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala ◉ UVS-27-02 start 08:13 ➡ listen to section | रुकमीण म्हणती उद्या तुळशीच लगन एवढ्या धुरपताबाई मग काय बोळवण rukamīṇa mhaṇatī udyā tuḷaśīca lagana ēvaḍhyā dhurapatābāī maga kāya bōḷavaṇa | ✎ Rukmin* says, tomorrow is the day of tulasi*’s wedding Wait for it, Draupadi*, then we shall send you back ▷ (रुकमीण)(म्हणती)(उद्या)(तुळशीच)(लगन) ▷ (एवढ्या)(धुरपताबाई)(मग) why (बोळवण) | pas de traduction en français | ||||
|