Village: राशीवडे - Rashivade
Cross-references: | D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste D:X-2.1 (D10-02-10) - Mother worries for son / Uneasy apprehensions D:X-2.2 (D10-02-02) - Mother worries for son / Fear of drowning |
[49] id = 41214 ✓ आवळकर लक्ष्मी - Awalkar Lakshmi ◉ UVS-41 | तांबुळ्याची नार पान देताना झोपी गेली आण शालू टाकून जागी केली tāmbuḷyācī nāra pāna dētānā jhōpī gēlī āṇa śālū ṭākūna jāgī kēlī | ✎ Betel leaf seller’s wife went to sleep while giving betel-leaf (My son) threw a stole and woke her up ▷ (तांबुळ्याची)(नार)(पान)(देताना)(झोपी) went ▷ (आण)(शालू)(टाकून)(जागी) shouted | pas de traduction en français |