Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38014
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38014 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.2ei (H21-05-02e01) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā serves meals

Cross-references:H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments
[4] id = 38014
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

बाबाच्या पंगतीला रमा साधी पत्रावळ्या
तिच्या संग लेकुरवाळ्या
bābācyā paṅgatīlā ramā sādhī patrāvaḷyā
ticyā saṅga lēkuravāḷyā
For everyone sitting for a meal with Baba, Rama is making leaf plates
With her, women with children
▷ (बाबाच्या)(पंगतीला) Ram (साधी)(पत्रावळ्या)
▷ (तिच्या) with (लेकुरवाळ्या)
Ramā dispose les feuilles sêchées dans la rangée de Bābā
A ses côtés, des femmes avec leurs enfants.
Cross references for this song:B:VI-15.6 (B06-15-06) - Fire sacrifice / Rājasuya / Meals served
Notes =>साधी पत्रावळ्या-झाडाची पान जोडून जेवणाचे पान बनवतात. ती झाडाची पान रमा एकत्र लावते

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā serves meals