Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37624
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37624 by Jadhav Mukta

Village: माजलगाव - Majalgaon
Hamlet: भीम नगर - Bhim Nagar


H:XXI-5.1i (H21-05-01i) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Warfare images: tank, bomb

Cross-references:H:XXI-5.3d (H21-05-03d) - Ambedkar / Takes a second wife / Bhim is the son-in-law of Brahmins
H:XXI-5.1f (H21-05-01f) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Ambedkar’s flag is raised
H:XXI-5.1o (H21-05-01o) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Birth anniversary, Jayanti
[3] id = 37624
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
आला आला रणगाडा ह्याची आरोळी आईका
अशा घाबरुनी गेल्या रझाकारच्या बाईका
ālā ālā raṇagāḍā hyācī ārōḷī āīkā
aśā ghābarunī gēlyā rajhākāracyā bāīkā
The tank is arriving, listen to its noise
The Razakar’s wives were frightened
▷  Here_comes here_comes (रणगाडा)(ह्याची)(आरोळी)(आईका)
▷ (अशा)(घाबरुनी)(गेल्या)(रझाकारच्या)(बाईका)
Le char de guerre arrive, écoutez son bruit d'enfer
C'est ainsi que les épouses du Rasakar prirent peur.
Cross references for this song:H:XXI-15 ???

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Warfare images: tank, bomb