Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37474
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37474 by Waghmare Subhadra

Village: बाचोटी - Bachoti


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[44] id = 37474
वाघमारे सुभद्रा - Waghmare Subhadra
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

UVS-21-31 start 09:58 ➡ listen to section
शेतातली लकशमी आली उठत बसत
लिंब नारळ झेलीत वाडा दैवाचा पुसत
śētātalī lakaśamī ālī uṭhata basata
limba nāraḷa jhēlīta vāḍā daivācā pusata
Goddess Lakshmi in the field has come haltingly
Catching lemon and coconut, enquiring about the fortunate person’s house
▷ (शेतातली)(लकशमी) has_come (उठत)(बसत)
▷ (लिंब)(नारळ)(झेलीत)(वाडा)(दैवाचा)(पुसत)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house