Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36473
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36473 by Ghangaon Pavitra

Village: मोगरा - Mogara


A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered

Cross-references:A:II-5.3kx (A02-05-03k10) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Sister remembers brother
A:II-5.3l (A02-05-03l) - Labour / Grinding / Sister remembers her brother
A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods
[36] id = 36473
घणगाव पवित्रा - Ghangaon Pavitra
UVS-16-32 start 01:22 ➡ listen to section
माझ दळण सरल राहिलेत पाच गहू
देवाजीनी दिले भाऊ पाचजणी वव्या गाऊ
mājha daḷaṇa sarala rāhilēta pāca gahū
dēvājīnī dilē bhāū pācajaṇī vavyā gāū
Grinding is over, five grains of wheat remain
God has given us brothers, we, five sisters will sing songs for them
▷  My (दळण)(सरल)(राहिलेत)(पाच)(गहू)
▷ (देवाजीनी) gave brother (पाचजणी)(वव्या)(गाऊ)
Ma mouture est terminée il ne reste que cinq grains
Le dieu nous a donné des frères chantons des vers nous les cinq

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and his wife remembered