Database design: Bernard Bel
= 36145

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36145 by Waghmare Kusum

Village: पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh

G:XX-2.6 (G20-02-06) - Daughter-in-law with mother-in-law / Blessing sought from mother-in-law

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
e (E13-01) - Mother’s attachment to daughter
g (G19-01-01) - Wife with a living husband / Kuṅku
[13] id = 36145
वाघमारे कुसुम - Waghmare Kusum
UVS-19-48 start 00:18 ➡ listen to section
पाया पडू आले पाया पडण चांगल
तुया कपायीच कुकुयानी माह जोडव रंगल
pāyā paḍū ālē pāyā paḍaṇa cāṅgala
tuyā kapāyīca kukuyānī māha jōḍava raṅgala
I have come to touch your feet, it is a good practice
With your blessings, my kunku* and toe-rings have got colour (I have a happy family life)
▷ (पाया)(पडू) here_comes (पाया)(पडण)(चांगल)
▷ (तुया)(कपायीच)(कुकुयानी)(माह)(जोडव)(रंगल)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
Notes =>When daughter-in-law touches her mother-in-law’s feet, the kunku* on her forehead colours mother-in-law’s toe-rings.This means that the daughter-in-law is respectful and follows all the practices. Mother-in-law and father-in-law feel fully satisfied.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blessing sought from mother-in-law