Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35672
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35672 by Mohite Bhagu

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered

Cross-references:A:II-5.3kx (A02-05-03k10) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Sister remembers brother
A:II-5.3l (A02-05-03l) - Labour / Grinding / Sister remembers her brother
A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods
[30] id = 35672
मोहीते भागु - Mohite Bhagu
UVS-11-31 start 11:35 ➡ listen to section
सरल दळयीण नाही सरल्या बारा ओव्या
बंधुच्या जिवावरी राजी करीती भाऊजया
sarala daḷayīṇa nāhī saralyā bārā ōvyā
bandhucyā jivāvarī rājī karītī bhāūjayā
Grinding is over, it gives me complete satisfaction
Sisters-in-law are reigning on the reputation of my brothers
▷ (सरल)(दळयीण) not (सरल्या)(बारा)(ओव्या)
▷ (बंधुच्या)(जिवावरी)(राजी) asks_for (भाऊजया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and his wife remembered