Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35557
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35557 by Bhong Phula

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


B:V-3.14a (B05-03-14a) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and the snake / Protection from snake

Cross-references:B:V-6.9 (B05-06-09) - Village deities / Iñjāī / Serpent
B:V-1.7b (B05-01-07b) - Village deities / Wāghjāī / Deeds of Wāghjāī / Drawing out poison
B:V-2.7 (B05-02-07) - Village deities / Kāḷubāī / Drawing out poison
D:X-2.1b (D10-02-01b) - Mother worries for son / Fear of mishap / Fear for fire or snake
[30] id = 35557
भोंग फुला - Bhong Phula
UVS-10-28 start 02:48 ➡ listen to section
देवा का देवामंधी देव भैरोबा जालीयाम
लिंबाच्या झाडावरी सर्प खेळयीतो तालीईम
dēvā kā dēvāmandhī dēva bhairōbā jālīyāma
limbācyā jhāḍāvarī sarpa khēḷayītō tālīīma
Among the gods, God Bahiroba is very violent
Snake plays on the Neem tree,
▷ (देवा)(का)(देवामंधी)(देव)(भैरोबा)(जालीयाम)
▷ (लिंबाच्या)(झाडावरी)(सर्प)(खेळयीतो)(तालीईम)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Protection from snake