Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35305
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35305 by Surwase Rukhmin

Village: घळाटवाडी - Ghalatwadi


B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi

Cross-references:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love
A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one
[84] id = 35305
सुरवासे रुख्मीण - Surwase Rukhmin
देवाला राग आला तवा अर्जुन आडवा झाला
चला धाडू धुरपतीला
dēvālā rāga ālā tavā arjuna āḍavā jhālā
calā dhāḍū dhurapatīlā
Arjun interfered when God was angry
Come, let’s send Draupadi*
▷ (देवाला)(राग) here_comes (तवा)(अर्जुन)(आडवा)(झाला)
▷  Let_us_go (धाडू)(धुरपतीला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi