Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34852
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34852 by Pawar Chandrabhaga

Village: सविंदणे - Savindane


B:VI-4.9 (B06-04-09) - Jejuri cycle / The son’s pilgrimage, jāgaraṇ and trance

Cross-references:A:II-5.3piv (A02-05-03p04) - Labour / Grinding / Mother’s relation to son / Son goes to pilgrimage
B:VI-2.8 (B06-02-08) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vitthal and singer’s son, brother
D:X-1.2a (D10-01-02a) - Mother’s concern for son / Other services / Washing sons clothes
D:X-3.2bv (D10-03-02b05) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Going in pilgrimage, yātrā
[10] id = 34852
पवार चंद्रभागा - Pawar Chandrabhaga
UVS-11-41 start 02:31 ➡ listen to section
जेजुरी गडावरी ना कोण बोलीला येळकोट
आत्ता ना बाळ माझा भक्त गेला देवळात
jējurī gaḍāvarī nā kōṇa bōlīlā yēḷakōṭa
āttā nā bāḷa mājhā bhakta gēlā dēvaḷāta
Nobody shouted Yelkot* on the hill-fort of Jejuri
Now, my son, the devotee, has gone to the temple
▷ (जेजुरी)(गडावरी) * who (बोलीला)(येळकोट)
▷  Now * son my (भक्त) has_gone (देवळात)
pas de traduction en français
YelkotWhen devotees throw turmeric and small dry coconut pieces in the air in the name of God Khandoba and shout Yelkot, Yelkot, the turmeric powder falls on the them. Turmeric powder is golden and is a symbol of prosperity. By shouting Yelkot, they pray God Khandoba to grant their wishes and give them prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The son’s pilgrimage, jāgaraṇ and trance