Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32705
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32705 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


G:XX-2.6 (G20-02-06) - Daughter-in-law with mother-in-law / Blessing sought from mother-in-law

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
e (E13-01) - Mother’s attachment to daughter
g (G19-01-01) - Wife with a living husband / Kuṅku
[1] id = 32705
शिंदे इंदू - Shinde Indu
सासू आत्याबाई खाली बसा मी पडते पाया
तुमचे आशिर्वाद मी जाते सूनमुख पहाया
sāsū ātyābāī khālī basā mī paḍatē pāyā
tumacē āśirvāda mī jātē sūnamukha pahāyā
Paternal aunt, my mother-in-law, sit down, let me touch your feet
With your blessings, I will go for Sunmukh, to see my daughter-in-law’s face (a marriage ritual)
▷ (सासू)(आत्याबाई)(खाली)(बसा) I (पडते)(पाया)
▷ (तुमचे)(आशिर्वाद) I am_going (सूनमुख)(पहाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blessing sought from mother-in-law