Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31780
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31780 by Umbre Renuka

Village: राजमाची - Rajmachi


B:III-1.5f (B03-01-05f) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Before setting to work

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[25] id = 31780
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
UVS-29-09 start 04:36 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी नावू रामानायाच घेती
नावू रामानायाच घेती मग चितल्या कामा जाती
sakāḷī uṭhūnī nāvū rāmānāyāca ghētī
nāvū rāmānāyāca ghētī maga citalyā kāmā jātī
Getting up morning they take the name of Ram
They take the name of Ram and go to their usual work
▷  Morning (उठूनी)(नावू)(रामानायाच)(घेती)
▷ (नावू)(रामानायाच)(घेती)(मग)(चितल्या)(कामा) caste
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Before setting to work