Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31779
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31779 by Umbre Renuka

Village: राजमाची - Rajmachi


B:III-1.5f (B03-01-05f) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Before setting to work

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[24] id = 31779
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
UVS-29-09 start 03:36 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी नावू ना रामायाच घ्यावू
रामानायाच घ्यावू मग चितल्या कामा जावू
sakāḷī uṭhūnī nāvū nā rāmāyāca ghyāvū
rāmānāyāca ghyāvū maga citalyā kāmā jāvū
Getting up morning one must take Ram’s name
One must take Ram’s name then set to work
▷  Morning (उठूनी)(नावू) * (रामायाच)(घ्यावू)
▷ (रामानायाच)(घ्यावू)(मग)(चितल्या)(कामा)(जावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Before setting to work