Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31428
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31428 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.3 (D12-02-03) - Son, a man in society / Status / He goes to Govt. office
G:XIX-1.1d (G19-01-01d) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku looks beautiful on wife’s face
[3] id = 31428
ढमाले सरु - Dhamale Saru
माझ्या ग वाड्याला आला गोसावी चढानी
सांगते बाई तुला धर्म केला चुड्यानी
mājhyā ga vāḍyālā ālā gōsāvī caḍhānī
sāṅgatē bāī tulā dharma kēlā cuḍyānī
A Gosavi* came to my house
I tell you, woman, my husband gave him charity
▷  My * (वाड्याला) here_comes (गोसावी)(चढानी)
▷  I_tell woman to_you (धर्म) did (चुड्यानी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s honour