Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31335
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31335 by Waje Shewanta

Village: पुसाणे - Pusane


G:XIX-3.1 (G19-03-01) - Wife’s concern for husband / Husband’s meals

[1] id = 31335
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
डाळ मी दळीते डाळ दळीते भज्याला
जेवण करीते बंधु संगती माझ्या राजाला
ḍāḷa mī daḷītē ḍāḷa daḷītē bhajyālā
jēvaṇa karītē bandhu saṅgatī mājhyā rājālā
I grind lentils, I grind lentils for frying Bhaji
I cook a meal for my husband along with my brother
▷ (डाळ) I (दळीते)(डाळ)(दळीते)(भज्याला)
▷ (जेवण) I_prepare brother (संगती) my (राजाला)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3l (A02-05-03l) - Labour / Grinding / Sister remembers her brother
B:VI-5.4a (B06-05-04a) - From Hoḷī to Pāḍvā / Brother during Hoḷī / He comes to singer’s home
B:VI-5.5 (B06-05-05) - From Hoḷī to Pāḍvā / Daughter during Hoḷī

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s meals