Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30851
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30851 by Kamble Kisa

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him

Cross-references:D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son
[40] id = 30851
कांबळे किसा - Kamble Kisa
दुरुन वळखीते माझ्या वळखीचा नव्ह
काळुई रामाला शेल्या रुमाल्याची सव
duruna vaḷakhītē mājhyā vaḷakhīcā navha
kāḷuī rāmālā śēlyā rumālyācī sava
I recognise from far, but I don’t recognise him
Kaluram, my son, has the habit of wearing a stole and a scarf
▷ (दुरुन)(वळखीते) my (वळखीचा)(नव्ह)
▷ (काळुई) Ram (शेल्या)(रुमाल्याची)(सव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waiting for him