Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30848
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30848 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[41] id = 30848
कडू सरु - Kadu Saru
गावा गेल माझ बाळ दूर जात रंगराऊ
सांगते बाळा तुला डोळे झालेत लालू
gāvā gēla mājha bāḷa dūra jāta raṅgarāū
sāṅgatē bāḷā tulā ḍōḷē jhālēta lālū
My son Rangrao is going to another village faraway
I tell you, son, your eyes have become red
▷ (गावा) gone my son far_away class (रंगराऊ)
▷  I_tell child to_you (डोळे)(झालेत)(लालू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son