Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30250
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30250 by Dighe Rukmini

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गायमुखवाडी - Gaymukhwadi


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[14] id = 30250
दिघे रुक्मीणी - Dighe Rukmini
मुक्ताला मागयण चिंचवडीच देव आल
देत्यात नावरसी देव ज्ञानुबा तीच भाव
muktālā māgayaṇa ciñcavaḍīca dēva āla
dētyāta nāvarasī dēva jñānubā tīca bhāva
God from Chinchwadi came to ask for Mukta*’s hand
Nivrutti* and Dnyandev, her brothers, give her away (in marriage)
▷ (मुक्ताला)(मागयण)(चिंचवडीच)(देव) here_comes
▷ (देत्यात)(नावरसी)(देव)(ज्ञानुबा)(तीच) brother
pas de traduction en français
MuktaSaint
Nivrutti

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai