Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28189
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28189 by Ubhe Vimal

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


F:XVI-2.8 (F16-02-08) - Sister expects brother’s moral support / “I take rest in his shadow”

Cross-references:F:XVI-2.7 (F16-02-07) - Sister expects brother’s moral support / A week sister needs brother’s help
F:XVI-2.9 (F16-02-09) - Sister expects brother’s moral support / Sister’s wish to meet brother
[1] id = 28189
उभे विमल - Ubhe Vimal
सावली पघुनी मी बाई उतरीते ओझ
आता माझ बंधु झाड इसाव्याच माझ
sāvalī paghunī mī bāī utarītē ōjha
ātā mājha bandhu jhāḍa isāvyāca mājha
I keep my load down where I find a shade
Now, my brother is like a tree under which I can take rest
▷  Wheat-complexioned (पघुनी) I woman (उतरीते)(ओझ)
▷ (आता) my brother (झाड)(इसाव्याच) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I take rest in his shadow”