Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2746
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2746 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-2.4ci (A02-02-04c01) - Woman’s social identity / Honour / Rebuking male offence / Counter-attack by brother

Cross-references:H:XXI-5.6 (H21-05-06) - Ambedkar / Brother, son close to Ambedkar
H:XXI-5.4 (H21-05-04) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar
[4] id = 2746
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
बोलक्या बोलशील तुला काय बोलू देते
फोडूनी डरकाळी माझ्या वाघाला बोलाविते
bōlakyā bōlaśīla tulā kāya bōlū dētē
phōḍūnī ḍarakāḷī mājhyā vāghālā bōlāvitē
Gossip-monger, you will keep on saying anything, I will not let you do it
I will roar loudly and call my tiger (brother)
▷ (बोलक्या)(बोलशील) to_you why (बोलू) give
▷ (फोडूनी)(डरकाळी) my (वाघाला)(बोलाविते)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Counter-attack by brother