Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26759
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26759 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata

Cross-references:F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”
F:XV-1.3f ???
F:XVI-1.12 (F16-01-12) - Sister expects brother’s presents / Brother fulfils her insisting demand
[9] id = 26759
कडू सरु - Kadu Saru
नवस करु गेले वाटवरच्या दगडाला
बहिणीच्या नवसासाठी बाळ लागला बगाडाला
navasa karu gēlē vāṭavaracyā dagaḍālā
bahiṇīcyā navasāsāṭhī bāḷa lāgalā bagāḍālā
I made a vow to the stone on the way
For sister’s vow, brother is swinging on a hook (a religious mortification)
▷ (नवस)(करु) has_gone (वाटवरच्या)(दगडाला)
▷ (बहिणीच्या)(नवसासाठी) son (लागला)(बगाडाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata