Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25777
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25777 by Jhunjhurke Dhonda

Village: आंदगाव - Andgaon
Hamlet: लोहारवाडी - Loharwadi


E:XIV-1.3c (E14-01-03c) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Mother sends her back with her husband

Cross-references:E:XIV-1.3k (E14-01-03k) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Son-in-law gets angry
E:XIV-1.8 ???
E:XIV-1.9 ???
E:XIII-1.4g (E13-01-04g) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Her head bath
E:XIII-1.21 ???
[9] id = 25777
झुंझुरके धोंडा - Jhunjhurke Dhonda
जावयाला देवू केला झाल झेंडा बस घोडा
घरला माझ्या आला लेकी नागीणी तुझा चुडा
jāvayālā dēvū kēlā jhāla jhēṇḍā basa ghōḍā
gharalā mājhyā ālā lēkī nāgīṇī tujhā cuḍā
I gave my son-in-law many gifts and a horse to ride
Dear daughter, your husband has come to my house
▷ (जावयाला)(देवू) did (झाल)(झेंडा)(बस)(घोडा)
▷ (घरला) my here_comes (लेकी)(नागीणी) your (चुडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother sends her back with her husband