Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2490
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2490 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings

Cross-references:A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents
A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
[12] id = 2490
उघडे रमा - Ughade Rama
रामीट्याची फुल फुल उन्हानी गळली
परघरी दिली लेक आई मनात जळली
rāmīṭyācī fula fula unhānī gaḷalī
paragharī dilī lēka āī manāta jaḷalī
Rametha* flowers fell on the ground because of the hot sun
Daughter is given in another family, mother is feeling sad in her mind
▷ (रामीट्याची) flowers flowers (उन्हानी)(गळली)
▷ (परघरी)(दिली)(लेक)(आई)(मनात)(जळली)
pas de traduction en français
RamethaName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ grief and inverted feelings